研究表明 改進(jìn)的翻譯軟件可以顯著促進(jìn)在線國際貿(mào)易

2020-02-11 10:42:33    來源:    作者:

該研究發(fā)現(xiàn),在eBay于2014年改進(jìn)了自動翻譯程序之后,在人們可以使用新系統(tǒng)的國家中,商務(wù)交易量猛增了10.9%。

研究表明 改進(jìn)的翻譯軟件可以顯著促進(jìn)在線國際貿(mào)易

“這是一個驚人的數(shù)字。能夠在如此短的時間內(nèi)如此清晰地顯示,確實(shí)說明了這項技術(shù)的強(qiáng)大功能。”麻省理工學(xué)院經(jīng)濟(jì)學(xué)家,詳細(xì)研究結(jié)果的新論文的合著者埃里克·布林約爾夫森(Erik Brynjolfsson)說。

他補(bǔ)充說,要使結(jié)果具有透視性,請考慮到物理距離本身也是全球貿(mào)易的重要障礙。他說,eBay的新翻譯軟件產(chǎn)生的10.9%的變化使貿(mào)易量增加了相同數(shù)量,“就其對我們研究的商品的影響而言,使世界縮小了26%”。

論文“機(jī)器翻譯會影響國際貿(mào)易嗎?來自大型數(shù)字平臺的證據(jù)”,發(fā)表在12月號的《管理科學(xué)》上。作者是麻省理工學(xué)院斯隆管理學(xué)院Schussel家庭管理科學(xué)教授Brynjolfsson,以及圣路易斯華盛頓大學(xué)奧林商學(xué)院的助理教授項輝和劉夢。

正當(dāng)原因

為了進(jìn)行這項研究,學(xué)者們研究了2014年eBay推出其新的eBay機(jī)器翻譯(eMT)系統(tǒng)之后的情況。eMT系統(tǒng)是一項專有的機(jī)器學(xué)習(xí)程序,通過一些客觀的措施,可以顯著提高eBay網(wǎng)站上的翻譯質(zhì)量。新系統(tǒng)最初側(cè)重于英語-西班牙語翻譯,以促進(jìn)美國和拉丁美洲之間的貿(mào)易

研究表明 改進(jìn)的翻譯軟件可以顯著促進(jìn)在線國際貿(mào)易

以前,eBay使用Bing Translator渲染待售物品的標(biāo)題。通過一項稱為人類接受率(HAR)的評估方法,其中三名專家接受或拒絕翻譯,eMT系統(tǒng)將eBay上可接受的西班牙語項目標(biāo)題的數(shù)量從82%增加到90%。

在使用eMT系統(tǒng)后,研究人員使用來自eBay的管理數(shù)據(jù),檢查了國家/地區(qū)平臺上的交易量。在其他因素相同的情況下,研究表明,新的翻譯系統(tǒng)不僅對銷售產(chǎn)生影響,而且在eBay上商品標(biāo)題中每增加一個單詞,貿(mào)易量就會增加1.06%。

對于該商務(wù)平臺而言,這是一個重大變化,正如紙質(zhì)筆記所述,在該商品平臺上,待售商品通常具有較長的描述性標(biāo)題,例如“鉆石切割可堆疊薄的新婚戒.925純銀帶狀4-12號”或“在這種情況下,更清晰的翻譯內(nèi)容可以幫助潛在買家準(zhǔn)確了解他們可能要購買的商品。

鑒于這項研究的特異性水平,Brynjolfsson稱其為“一個非常幸運(yùn)的自然實(shí)驗(yàn),前后進(jìn)行的實(shí)驗(yàn)可以清楚地區(qū)分機(jī)器翻譯和不翻譯的情況。”

他補(bǔ)充說,這項研究的結(jié)構(gòu)使研究人員充滿信心地說,新的eBay計劃(而不是外部因素)直接導(dǎo)致了受影響國家之間的貿(mào)易額變化。

“在經(jīng)濟(jì)學(xué)上,通常很難進(jìn)行因果分析并證明A導(dǎo)致B,而不僅僅是A與B相關(guān),” Brynjolfsson說。“但是在這種情況下,我使用因果語言感到非常自在,并說機(jī)器翻譯的改進(jìn)導(dǎo)致國際貿(mào)易的增長。”

更大的難題:生產(chǎn)力問題

本文的起源源于對新技術(shù)和經(jīng)濟(jì)生產(chǎn)率的持續(xù)質(zhì)疑。在過去的幾十年中,盡管已經(jīng)開發(fā)并擴(kuò)展了多種形式的人工智能,但人工智能的影響(包括機(jī)器翻譯系統(tǒng)等)在經(jīng)濟(jì)學(xué)統(tǒng)計中并不明顯。

Brynjolfsson說:“在核心技術(shù)上,包括在自然語言處理和翻譯等方面,肯定有了驚人的進(jìn)步。” “但是一直缺乏的是經(jīng)濟(jì)影響或業(yè)務(wù)影響的證據(jù)。因此,這有點(diǎn)令人困惑。”

Brynjolfsson補(bǔ)充說,在尋找是否可以衡量各種形式的AI的經(jīng)濟(jì)影響時,Brynjolfsson,Hui和Liu認(rèn)為機(jī)器翻譯“很有意義,因?yàn)樗窍鄬唵蔚膶?shí)現(xiàn)方式”。也就是說,更好的翻譯至少在eBay上可能會影響經(jīng)濟(jì)活動,而不會發(fā)生任何其他技術(shù)變化。

研究表明 改進(jìn)的翻譯軟件可以顯著促進(jìn)在線國際貿(mào)易

從這個角度來看,這一發(fā)現(xiàn)與Brynjolfsson近年來發(fā)展出的更大假設(shè)相吻合-AI技術(shù)的采用產(chǎn)生了生產(chǎn)率的“ J曲線”。正如Brynjolfsson先前所寫,廣泛的AI技術(shù)“需要大量的補(bǔ)充投資,包括業(yè)務(wù)流程的重新設(shè)計,新產(chǎn)品和業(yè)務(wù)模型的共同發(fā)明以及對人力資本的投資”,以產(chǎn)生巨大的經(jīng)濟(jì)影響。

結(jié)果,當(dāng)引入AI技術(shù)時,生產(chǎn)率可能會降低,而當(dāng)開發(fā)互補(bǔ)技術(shù)時,生產(chǎn)率可能會呈“ J曲線”狀增長。

因此,盡管Brynjolfsson相信這項研究的結(jié)果是明確的,但他警告不要基于關(guān)于機(jī)器學(xué)習(xí)和其他形式的AI對經(jīng)濟(jì)活動的影響的發(fā)現(xiàn)而過于籠統(tǒng)。每種情況都是不同的,并且AI自身不會總是產(chǎn)生如此顯著的變化。

Brynjolfsson說:“在這種情況下,為了使這項技術(shù)對公司有利,不必進(jìn)行很多其他更改。” “但是在其他許多情況下,則需要更復(fù)雜,互補(bǔ)的更改。這就是為什么在大多數(shù)情況下使用機(jī)器學(xué)習(xí)時,要花費(fèi)更長的時間才能帶來收益。”

鄭重聲明:本文版權(quán)歸原作者所有,轉(zhuǎn)載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標(biāo)記有誤,請第一時間聯(lián)系我們修改或刪除,多謝。