譚維維道歉 譚維維道歉是什么原因

2019-09-17 17:23:39    來源:    作者:

譚維維道歉了,因為中秋之夜唱了一首被改得一塌糊涂的歌曲??墒?,網(wǎng)友們并不買賬。

之所以道歉,我想很大程度上是因為《敢問路在何方》的曲作者的一則微博,許鏡清在微博中指出這次譚維維的演唱屬于擅自改編,并沒有得到曲作者的同意。說的直白一點,就是譚維維演唱的歌曲已經(jīng)觸碰到了版權的紅線。

那么,這一次譚維維道歉信又是如何寫的呢?為什么譚維維道歉了,網(wǎng)友們還就著這個問題不放呢?

先來看看譚維維怎么寫的道歉信:

道歉信中說得很清楚,之所以道歉是因為這一次沒有唱好歌曲,沒有唱好許鏡清先生的《敢問路在何方》。而對于許鏡清本人所說的版權問題閉口不談。甚至直言,這首歌就是許鏡清的,并沒有改編一說。這就有點雞賊了。

在中秋晚會上,我想大家都知道了現(xiàn)場的情況。《敢問路在何方》原本是一首旋律動聽、催人奮進的歌曲,可是經(jīng)過譚維維團隊的創(chuàng)作之后變成了自嗨的作品。無論是演唱者譚維維,還是鼓手、貝斯手,全部沉浸在自己胡亂改編的節(jié)奏里面。至于現(xiàn)場的效果,可以用群魔亂舞來形容。

原作者發(fā)聲說你們侵權了,你們可倒好,說了一句沒有唱好你的作品對不起了,這事兒就當沒發(fā)生過?

這樣很不地道,在舞臺上你們唱嗨了頭和身子釋意搖擺的時候,怎么就沒有想過原作曲者的感受呢?無非是這一次你們唱了一首歌曲觸了眾怒罷了,畢竟誰讓《敢問路在何方》是一首經(jīng)典的歌曲呢?是不是在背后埋怨自己點背、倒霉催的?

若沒有人計較。這事兒是不是就可以拿出來炫耀一番?

是不是在說怎么樣?哥們,窩在樣式的舞臺上改變了一首特牛掰的歌曲,那旋律老帶勁了?

關于侵犯版權的事兒,譚維維們并不是第一個。在此之前也有不少的歌曲被胡亂的改編的事情。

綜藝節(jié)目《跨界歌王》中徐靜蕾演唱的高曉松的歌曲《戀戀風塵》就因為沒有通過高曉松就胡亂的改編了曲子,然后被高曉松掛到了網(wǎng)上。

但是,節(jié)目組和譚維維們不同的一點是,節(jié)目組承認了自己隨意的改編歌曲的事實并且誠懇地道了歉??墒牵谧T維維的道歉信中絲毫看不到一絲的誠意,甚至連最大的侵權問題都毫不提及。這樣的態(tài)度著實令人看不到誠意。

這或許就是現(xiàn)如今的音樂界和知識產(chǎn)權界,沒有人拿知識產(chǎn)權當回事才引發(fā)了眾多的篡改著和胡編亂造者。

更可笑的是,這些人非但沒有意識到自己的問題所在,反而避重就輕地王顧左右而言他,這才是最悲哀的事情。

在版權意識逐漸被人們重視起來的今天,我想這種肆意的胡編亂造的行為以后還是越少越好。我們歡迎更多有才華的人創(chuàng)作出新的、動聽的歌曲,但是我們不希望越來越多的臭蟲污染音樂行業(yè)。

譚維維一曲改編版本的《敢問路在何方》成功亮瞎了全國觀眾的耳朵。

在中秋聯(lián)歡晚會上,穿著大紅色的皮質舞臺妝,清爽干練的馬尾辮,譚維維非常投入;

旁邊的兩個樂手造型也讓人印象深刻,一個是吹嗩吶吹出搖滾范,一個吉他手瘋狂地耍著長發(fā)。

這個舞臺,是那么嗨!

可是歌曲,并不好聽。

也許越無厘頭的改編,越能夠贏得關注,好不好聽見仁見智了。

可是這一次,幾乎全網(wǎng)的聲音都很一致:譚維維你唱的是啥玩意兒 ?《敢問路在何方》活生生被你唱成《敢問鬼在何處》。

還真別說,有一個人就被譚維維嚇到整夜沒睡覺。

那個人就是《敢問路在何方》的原作曲者,許鏡清。他在微博上表達的自己的感受:

對于擅自改編《敢問路在何方》的行為無法理解,在中秋節(jié)這天我徹夜未眠。這種沒有經(jīng)過本人授權就擅自改編的歌曲,歪曲了作品本意。唱功再好,風格再炫,也是不尊重版權,不尊重原創(chuàng)作者。我不接受,也非常不喜歡。

其實,許老師傳遞的意思很明顯:你唱功好我承認,可是你歪曲了作品本意隨意改編,這是侵權。

這是一個創(chuàng)作者應該有的維權意識,在社交媒體上提出來也得到了很多粉絲的支持。

很多本身就痛恨侵權的朋友更是義憤填膺,可是事實是如何呢?譚維維本人的態(tài)度是什么樣的呢?

譚維維很聰明。

發(fā)酵許久之后,她站出來道歉了,表達了自己歉意,同時很隱晦地交代了這件事情的版權可能存在誤會。

作為一名歌手,我應該竭盡所能地去表達好每一首作品。演繹經(jīng)典歌曲,我始終帶著熱情和敬畏!中秋晚會上很榮幸演唱了許鏡清老師的作品《敢問路在何方》,就沒有演唱好作品給許鏡清老師道歉,希望下一次再有機會演繹您的作品和自己真正參與到改編時好好推敲,反復打磨,尊重您和原作者的意愿,以確保演繹的完美!

譚維維道歉的同時,承認了《敢問路在何方》作曲者是許鏡清先生,但央視是表演平臺也是這次歌曲改編的主體,自己是改編后的演唱者,自己其實并不知情。

這里要普及一個知識點,著作法第三十七條規(guī)定:

很多人對譚維維的道歉秉持兩個看法,一方面大家覺得譚維維是在甩鍋,將責任方給央視。

這樣子的做法很不厚道,畢竟作為歌手,你翻唱歌曲難道都不看看這是什么歌嗎?你能駕馭得住嗎?

另一方面,也有一部分人認為譚維維的做法很圈粉,既然道歉了,態(tài)度很端正,值得表揚。

其實譚維維的回應很有謙卑,態(tài)度很好,其中更有善意的小心機,很具包容性。

譚維維微博內容針對許鏡清老師說的唱功再好,風格再炫,我不喜歡。

您認為我唱得不好,我尊重您的看法。

可是說到改編侵權,這不是我的鍋;歌曲改編署名都清清楚楚地寫著呢!

而作為晚輩的譚維維沒在這個點上直說,也算是對于前輩的一種保護;畢竟許鏡清老師只是想維護自己的權益而已。

這個層面來說,譚維維和許鏡清是同一種人,尊重原創(chuàng),尊重創(chuàng)作者。

可能是發(fā)現(xiàn)了自己沒有確認好事情的原委,許鏡清老師也及時把這條動態(tài)給刪除了,這是他的后續(xù)回應。

也是公子翼最為欣賞的地方,許鏡清老師沒有在這件事情上過多糾結。

別人侵犯我的權利,我捍衛(wèi);其中有誤會,那用行動表示事情已經(jīng)翻篇。

明顯可以感覺到,許鏡清先生針對事情,沒有針對人,更沒有針對時下很重視的流量。

做事風格簡單明了,而不是把一個新聞點演變成流量羅生門,引起更多的關注。

相比較如今很多沒有作品的流量明星,這樣的處事方式讓人很舒服。

事情不大,但可以窺見兩種人的不同。

回歸到這件事情的本身,這次譚維維演唱的版本,其實是對于我們原有認知的沖撞。

一首傳唱了三十來年的歌曲,以這樣風格出現(xiàn)。認真看中秋節(jié)的人一般都是安分踏實的思想,而不是音樂的弄潮兒。

所以,當這樣的搖頭擺尾的《敢問路在何方》出現(xiàn),所有人都坐不住了。

而新聞當事人的做法,公子翼表示學到了很多。

鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯(lián)系我們修改或刪除,多謝。